uu快3注册_uu快3官网_uu快3

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

古特雷斯秘书长2019年国际民主日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Vicki   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Message on the International Day of Democracy

国际民主日致辞
15 September 2019
2019年9月15日
At heart, democracy is about people. It is built on inclusion, equal treatment and participation – and it is a fundamental building block for peace, sustainable development and human rights.
民主的本质是以人为本。民主建立在包容各方、一视同仁和参与基础之上,是和平、可持续发展和人权的基本组成部分。
These values and aspirations cannot be seen as tokens or lip service. They must be real in people's lives.
这些价值观和理想不能被视为仅具象征意义或夸夸其谈。它们确实存在于人民生活之中。
Yet the International Day of Democracy takes place at a time when trust is low and anxiety is high.
然而,今年的国际民主日恰值民众信任低迷、忧心忡忡之时。
People are frustrated by growing inequalities and unsettled by sweeping changes from globalization and technology.
人们对日益增长的不平等感到沮丧,对全球化和技术带来的广泛变化感到不安。
They see conflicts going unresolved, a climate emergency going unanswered, injustice going unaddressed, and civic space shrinking.
他们看到冲突仍未化解,气候紧急情况无人回应,不公正现象尚未消除,公民参与空间不断缩小。
As we mark Democracy Day, I urge all governments to respect the right to active, substantive and meaningful participation; and I salute all of you who strive tirelessly to make this happen.
值此民主日之际,我敦促各国政府尊重人民的积极、实质性和有意义参与的权利;我向所有为实现这一目标而不懈努力的各位致敬。

重点单词   查看全部解释    
strive [straiv]

想一想再看

vi. 奋斗,努力,力求

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 参加,参与

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
salute [sə'lu:t]

想一想再看

v. 行礼,致意,问候

 
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
unsettled ['ʌn'setld]

想一想再看

adj. 未处理的,未决定的

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 


新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    返回首页